乐曲网,护肤品,武侠,旅行社,仙剑奇侠传
当前位置:主页 > 文章 > 正文

ns游戏不打折,PS4游戏为什么不能像有些NS游戏一样,通过更新获得中文补丁?

时间:

PS4当然也可以通过游戏补丁来获取中文汉化补丁,远的不说,今年上半年的《怪物猎人:世界》就是通过发售当天的首日补丁获取中文补丁的。题主这样的疑问,显然是忘了类似的案例。

再举几个例子——前阵子,PS4的《消逝的光芒》也是通过补丁的方式更新的中文,Xbox One平台的《生化危机5/6》也是通过后续补丁更新的中文。NS平台就不用说了,《塞尔达传说:旷野之息》就是通过3月份的补丁更新的中文字幕和界面。

实际上,通过补丁更新语言的这种方式在游戏的发行中也有它独特的原因。首先,许多国外(特别是欧美/日本)游戏在制作的过程中并不会考虑到其他国家和地区的本地化,在人手有限的前提下,像是中文、韩文、意大利语、俄语这种语言(字幕、配音及考虑到各地风俗的本地化工作,如俗语、节日和宗教禁忌等)并不会在首发时就制作完成。

要知道,真正用心负责的本地化工作是要耗费相当长一段时间的,我们还是举一个例子——我们经常在动画和日剧中见到的日式点心“鲷鱼烧”在翻译成各国语言时,就很难让一些欧美玩家轻易理解,在这种前提下,或许外包的工作人员就会将其译成“夹着煮熟的甜红豆馅料的日式类蛋糕点心”。否则,“Taiyaki”这种音译的结果很可能就会让欧美玩家一头雾水,然而“夹着煮熟的甜红豆馅料的日式类蛋糕点心”显然又有些奇怪……

正因如此,真正达到“信达雅”程度的游戏汉化才是难能可贵的,开发商或外包汉化组为之付出更多时间也是情有可原的。由此导致的“汉化迟到”事件,就只能通过补丁来补救了。

同样,由于开发商出于对盗版的打击,一些开发商也会将游戏的部分重要内容(比如汉化或游戏内的重要补丁等内容)放在首日补丁中发布。由于盗版主机通常无法正常联网更新补丁,开发商也会用这种方式规劝盗版玩家“入正”,《怪物猎人:世界》的首日中文补丁应该就是出于这种原因诞生的(当时的PS4已经被破解了)。

大部分ps4 有自带中文,是目前最重视华语市场的主机。

仅仅一小部分游戏是官方一开始不带中文,上市一段时间后在补得,这时通过在线升级可以变成中文,比如last one2

一部分一开始不带中文的基本上后期也很难加入。

不过目前ps4 的中文阵营已经相当丰满了